IMHO.WS

IMHO.WS (http://www.imho.ws/index.php)
-   Флейм (http://www.imho.ws/forumdisplay.php?f=26)
-   -   Владеющие техническим английским, помогите плиз! (http://www.imho.ws/showthread.php?t=117195)

Irinny 26.03.2007 16:43

Владеющие техническим английским, помогите плиз!
 
Умоляю, помогите правильно перевести, я уже сломала мозг :confused:

Цитата:

Our company works on a laser range finder project for continuous miner position ranging in hydrochloric mines.
Its optical system includes a tripple prism creating big enough level values of a signal on the photoreception device.
Till now in all similar projects we used your S6045-01 avalanche diodes. We would like to use them and in the given project. as well. ..
Could you then please advise us maximum allowable energy radiation density (S/m2) for wave length of 905nm for the S6045-01 avalanche diode
and also inform us about dependence of saturation current from amplification in an avalanche mode (length of a wave 905nm).

ZAHAL 26.03.2007 18:38

Такое,тока при личной встречи,под Шампанское.

Я трезвый тока по итальянски шпрехая швае-швае.

Saruman 26.03.2007 18:57

Цитата:

Наша компания работает над проектом лазерного измерителя расстояния (description @ wikipedia) для непрерывного определения положения шахтёров при работе в хлористоводородных шахтах (?). Его оптическая система включает в себя тройную призму, создающую достаточно большие уровни сигнала на устройстве-фотоприёмнике. До сих пор во всех подобных проектах мы использовали ваши лавинные диоды S6045-01. Мы бы хотели также применить их и в данном проекте.
Не могли бы вы сообщить нам максимально допустимую плотность излучения энергии (S/m2) на длине волны 905нм для лавинного диода S6045-01 и зависимость тока насыщения от усиления в лавинном режиме (длина волны 905нм)?
не уверен насчёт правильности перевода термина laser range finder, потому на всякий случай привёл ссылку на википедию.

korotetsky 26.03.2007 20:17

Цитата:

Сообщение от Saruman (Сообщение 1381676)
не уверен насчёт правильности перевода термина laser range finder, потому на всякий случай привёл ссылку на википедию.

я бы это лазерным дальномером обозвал :)
Цитата:

Сообщение от Irinny (Сообщение 1381587)
hydrochloric mines

тут скорее имеются в виду соляные шахты, хлористоводородные глаз режут ;)
Цитата:

Сообщение от Irinny (Сообщение 1381587)
continuous miner

самопроходный комбайн, кажется выемочный
Цитата:

Сообщение от Irinny (Сообщение 1381587)
avalanche diode

полупроводниковый стабилитрон
Цитата:

Сообщение от Irinny (Сообщение 1381587)
saturation current

обратный ток насыщения

речь идет о разработке устройства лазерного устройства для определния расстояний - т.е лазерного дальномера, для выемочных самопроходных комбайнов (бурилка че-то типа земснаряда), которыми шуруют в соляных шахтах. эдакая навигационная система ). а в целом кажется так и есть :)

Saruman 27.03.2007 01:22

аха, ну с терминами у меня туго, т.к. после универа на русском их обсуждать не приходилось, так что спасибо за коррекции ;) Хотя, btw, термин "лавинный диод" используется повсеместно, в т.ч. и в русской википедии есть

Irinny 27.03.2007 09:12

Saruman,
korotetsky,
Ребята, огромное спасибо!!!

Цитата:

Сообщение от Saruman (Сообщение 1381903)
термин "лавинный диод"

да, это лавинный диод. меня больше всего смущало его применение с шахтами и вот этими хлористоводородами. В целом понятно, на сколько это может быть вообще понятно :rolleyes: :biggrin:
Еще раз искренне благодарю! :чмок:

Plague 27.03.2007 10:48

Цитата:

Сообщение от Irinny (Сообщение 1381991)
лавинный диод. меня больше всего смущало его применение с шахтами и вот этими хлористоводородами. В целом понятно,

мать, ты где работаешь-то? :eek:
я даже словов таких не знаю :idontnow: :help: :biggrin:

Irinny 27.03.2007 11:10

Цитата:

Сообщение от Plague (Сообщение 1382029)
мать, ты где работаешь-то?
я даже словов таких не знаю

:ржать:

А я слова сначала выучила, теперь я эти слова покупаю, для тех кто знает что с ними делать :biggrin:
с этими
Цитата:

Сообщение от Irinny (Сообщение 1381991)
термин "лавинный диод"

а вот с этими сложнее конечно... хз... набор слов, для меня главное, что не для военных целей :cool:

Цитата:

Сообщение от korotetsky (Сообщение 1381735)
самопроходный комбайн, кажется выемочный в хлористоводородных шахтах


Borland 27.03.2007 12:05

Цитата:

Сообщение от Irinny (Сообщение 1382049)
главное, что не для военных целей

Кто ж тебе скажет, что для военных... :ржать:
Обязательно придумают какое-нить прикрытие типа
Цитата:

Сообщение от korotetsky (Сообщение 1381735)
для выемочных самопроходных комбайнов (бурилка че-то типа земснаряда), которыми шуруют в соляных шахтах.

:biggrin:

Clown 27.03.2007 12:05

Судя по "depend from" и прочему, авторы текста сами не особые "копенгагены" в английском...

Согласен с korotetsky: Скорее всего, под "хлористоводородными шахтами" подразумевались соляные шахты - "(rock) salt mines", в которых добывают каменную соль (галит)....она же - поваренная, она же - хлорид натрия. :) Хлористый же водород (и соляную кислоту) в шахтах не добывают, а производят либо воздействуя серной кислотой на соль, либо соединяя газообразный хлор с водородом.
Из контекста - имелся в виду не лавинный диод, а таки лавинный фотодиод (фотоприёмник)... Последнуюю фразу я тоже не совсем догнал. Из обрывочных знаний, сохранившихся в моей голове, следует, что значение имеет температура окружающей шахты и правильное подаваемое напряжение...коэффициент же внутреннего усиления должен быть более-менее стабилен для конкретного изделия. Разве не так?

Irinny 27.03.2007 12:11

Цитата:

Сообщение от Borland (Сообщение 1382098)
Кто ж тебе скажет, что для военных...
Обязательно придумают какое-нить прикрытие типа

мне вот и важно чтоб прикрытие было правдоподобным, ибо это наше прикрытие для буржуев :cool:
Вот я и думаю что переборщили конструктора, сильно загнули ...

добавлено через 3 минуты
Clown,
Цитата:

Цитата:

Сообщение от Clown (Сообщение 1382100)
Судя по "depend from" и прочему, авторы текста сами не особые "копенгагены" в английском...


можешь поправить, если не сложно.. я просто даже по русски не совсем въезжаю.
Мне конструктора сваяли, отмазку для поставщика, мне главное, чтобы там шведы поняли :)

korotetsky 27.03.2007 12:31

Цитата:

Сообщение от Saruman (Сообщение 1381903)
термин "лавинный диод"

да никто ж не спорит :) одно из названий того же

выемочный комбайн непрерывного действия. используется при выработках т.н. комбайновым способом. смысл в долблении пласта практически под любым углом в любом направлении, даже с поворотами. выемочным зовется потому что в процессе долбежки сразу грузит породу на конвейер для непрерывной подачи уже на поверхность.

кстати, применяется чаще всего для выработки угля

добавлено через 2 минуты
Цитата:

Сообщение от Clown (Сообщение 1382100)
Судя по "depend from"

ага ))

Irinny 27.03.2007 12:37

Цитата:

Сообщение от korotetsky (Сообщение 1382118)
Сообщение от Clown


Судя по "depend from"
ага ))
/ message

Предлог это не самое страшное и не самое главное, это писали разработчики, а не переводчики. Я смысл не могла понять далеко не из-за неправильного предлога.

korotetsky 27.03.2007 12:52

Цитата:

Сообщение от Irinny (Сообщение 1382122)
Я смысл не могла понять далеко не из-за неправильного предлога.

да уж, понимаю :)

вернее будет наверное dependence ... on

Clown 27.03.2007 13:05

Irinny

Так я запутался - кто кому пишет, и с какого на какой язык надо было переводить? :)
Помогать лучше не буду, чтобы не напортачить.... я всю техчасть уже изрядно поздзабыл. Шведы поймут... а если что не поймут, то переспросят.

rontommy 27.03.2007 13:52

Цитата:

Сообщение от Clown (Сообщение 1382156)
Так я запутался - кто кому пишет, и с какого на какой язык надо было переводить?

Как я понял, шведов просят прислать устройства для производства мирнопашушего белорусского трактора :biggrin: .

korotetsky 27.03.2007 14:11

:p

Irinny 27.03.2007 14:52

Цитата:

Сообщение от Clown (Сообщение 1382156)
Шведы поймут... а если что не поймут, то переспросят.

Отправила им. Просто я хотела убедиться в адекватности этого объяснения шведам для чего нам якобы нужен их лавинник.


rontommy,
korotetsky,
взяли и раскололи нашу боевую державу :biggrin:

Clown 27.03.2007 16:19

Irinny
А лавинник-то совсем и не их , а японской фирмы Hamamatsu. :)

Irinny 27.03.2007 16:24

Цитата:

Сообщение от Clown (Сообщение 1382324)
А лавинник-то совсем и не их , а японской фирмы Hamamatsu

Представительство Гамаматсов, работающее с нами, находится в Швеции :)

добавлено через 1 минуту
Точнее, если уж заинтересовался :)
HAMAMATSU PHOTONICS NORDEN AB

Clown 27.03.2007 16:32

Irinny,

А почему в Москву не обратиться? :p _http://sensor.ru/section25/contacts/

korotetsky 27.03.2007 16:35

хамамацу давненько перешли рамки национальной корпорации ;) есть у них скандинавский офис, так что вполне возможно :)

добавлено через 2 минуты
ужасть... доказывать японским шведам антивоенные настрои белорусских патриотов :confused: :biggrin:

Irinny 27.03.2007 16:37

Цитата:

Сообщение от korotetsky (Сообщение 1382346)
так что вполне возможно

че за недоверие? :) что значит возможно??????? я с шведами уже работаю 2 года, это официальное представительство этой фирмы, работающее с регионом, в который входит и Беларусь.

Цитата:

Сообщение от Clown (Сообщение 1382345)
А почему в Москву не обратиться? _http://sensor.ru/section25/contacts/

цены кусачие да сроки поставки большие - банально, но факт.


Часовой пояс GMT +4, время: 07:42.

Powered by vBulletin® Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.