![]() |
Этимология китайских брендов
В японском языке у иероглифа есть два прочтения - японское (онное) и китайское (кунное), которые могут использоваться в разных значениях. К слову, японская письменность вообще более чем богата - помимо иероглифов (кандзи) тут есть еще и две слоговые азбуки - "каны": "катакана" и "хирагана". Катакана используется преимущественно для записи заимствованных слов (обычно из английского - их в японском море) и при обучении маленьких детей. Хирагана участвует в письме наравне с иероглифами, обычно - для образования морфологических форм слова.
http://x3.putfile.com/3/6616431118.jpg Читаем статью полностью: http://www.3dnews.ru/editorial/china-brand/ |
:ржать: Больше всего порадовал ACER!!! gigi
|
Кста, у них там уже есть несколько статей на эту тему. Весьма познавательно после хобота с его скучными отчетами.
|
да уж, одно время VIA полностью оправдывал свое название... Посмотришь на характеристики КТ400-"Господь всемогущий...!"
|
|
Часовой пояс GMT +4, время: 16:21. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.