|
Навеяно странным (хмм) звучанием турецких слов дла русского уха.
Я училась в ВУЗе Польше, w Кракове. Перед первым курсом у нас был
подготовительный год, так, чтоб язык подучить, всякие специалистические термины.
Тут немало перлов: например, перпендикулярная по-польски звучит так - простопадла.
Но когда препод начала занятия с темы "цалки" (интегралы), вся русская часть аудитории просто лежала под партами.
Кстати, наш великий и могучий для поляков тоже доставляет немало радости. Следует сказать, что оба языка славянские, и грамматика подобная. Так вот, по-полски "жигать" означает, извините, рыгать,представьте себе, как им нравится наше слово "зажигалка"
__________________
Если эта надпись уменьшается - ваш монитор уносят.
|