Приколы программ-переводчиков - Stylus, Promt etc и поисковых систем.
- Фразу "General programs discussion" (обсуждение общих программ) Stylus обычно переводит, как: "Генерал программирует обсуждение";
- Фразу "Naked Conductors run under the vagons" (Оголенные провода проходят под кузовом) как "Голые кондукторы бегают под вагонами";
- Фразу "Тело слабо, но дух крепок", перевел "Flesh is weak, but spirit is strong", а при переводе обратно на русский, выдал: "Мясо протухло, но спирт еще держится."
=====
Гениальный онлайновый переводчик promt переводит простейшее предложение: "My cat has given birth to four kittens, two yellow, one white and one black", как: "Мой кот родил четырех котят, два желтых цвета, одно белое и одного афроамериканца"
|