Цитата:
Сообщение от DmitriyCool
нормально официально локализованную
|
Да вот в этом-то и вся проблема!!! Если западные разработчики-локализаторы тратят на локализацию кучу бабла, то у нас всё делается через одно место (через которое делается всё подряд), приглашаются актёры, голос которых уже сидит в печенках и слышишь их не только в уже вышедших играх, но и в рекламе, и в фильмах и ваще везде, где только можно. Либо приглашаются какие-то левые актеришки, которые абсолютно серыми голосами наговорят текст.
Ну и чего? Кому нужны такие переводы? Я лично, кроме пиратских переводов середины 90х, в которые вкладывалась душа переводчиков _НИ_ОДНОГО_ нормального перевода еще не встречал.
Для меня, в принципе, несильно важен переведенный текст, мне это по барабану, я ещё с японских игрушек на денди привык тексту не доверять

Для меня важна озвучка! А где она? А нету её в наших локализациях!!!