|
Newbie
Регистрация: 28.12.2002
Адрес: brasil
Сообщения: 42
|
Чтобы понятнее было
привожу немножко вольный перевод этого стиха - посмертной оды, написанной тогда уже классиком кубинской литературы:
И хотя ты пал,
Звезда товоя не потускнел.
Памятник тебе - партзану
Скачет на огненном коне по Сьерре (Маэстре)
Между ветром и облаками.
Ты - тишина. Хоть и не был ты молчалив,
И хотя тебя обращают в пепел,
Хоронят тебя под землей,
Скрывают тебя на кладбищах, в лесах -
Но это не помешает нашей встрече,
Команданте Че,
Друг.
Смееется америка (США)
Дьявольской улыбкой -
Но скоро переврнется на своем долларовом ложе
Слетит ухмылка с лица,
Когда встанет твоя фигура из металла,
А имя твое, расстрелянное солдатами,
Засияет, как звезда,
Нечаянно упавшая посреди оргии.
Ты все это знал, наверное,
Но из скромности не говорил о себе,
Команданте Че,
Друг.
Ты повсюду - в индейце, сделанном из мечты и бронзы,
В негре,восставшем средь кишащей толпы,
В нефтянике и горняке,
В страшном одиночестве, и бескрайней степи,
В сахаре и соли, кофейных зернах -
Ты, статуя из сгустка крови,
Которую повергли, ее ненавидя,
Команданте Че,
Друг.
Куба тебя знает - твое лицо в бороде
С нимбом, как будто у молодого апостола,
Уверенный голос, дающий приказ, но не командным тоном,
Который, требует, товарищ, призывает, друг -
Нежный и жесткий - товарища командира.
Каждый день мы тебя видим -
И как министра, и как солдата,
Простого и сложного - ежедневно.
И чистого, как ребенка,
И как настоящего мужчину,
Команданте Че,
Друг.
Проходишь ты в своей выцвевшей, потрепанной гимнастерке,
Той, что носил ты в сельве, как раньше - в Сьерре,
Полуобнаженный, с могучей грудью,
Которая носила оружие и исторгала речи-
Жгучие, как пламя и мягкие как роза.
И нет покоя,
Здравствуй, Гевара!
Мы, как и прежде, тебя ожидаем,
Вместе с тобой мы пойдем
И умрем такою же смертью как ты,
Чтобы прожить, как и ты свою жизнь прожил,
Команданте Че,
Друг.
20 октября 1967
IMHO Че - это Бин Ладен своего времени. Видимо в этом ключе его и надо заценить.
А о том, как его помнят на Кубе можно поговорить с кубашами, которые готовы обсудить этот вопрос неофициально и неформально, без клише, которыми уже многие годы полны кубинские газеты.
__________________
sergio
|