Показать сообщение отдельно
Старый 25.05.2010, 12:59     # 14338
Plague
Administrator
 
Аватар для Plague
 
Регистрация: 06.05.2003
Адрес: Московская Подводная Лодка
Пол: Male
Сообщения: 12 030

Plague ДемиургPlague ДемиургPlague ДемиургPlague ДемиургPlague ДемиургPlague ДемиургPlague ДемиургPlague ДемиургPlague Демиург
Plague ДемиургPlague ДемиургPlague ДемиургPlague ДемиургPlague ДемиургPlague ДемиургPlague ДемиургPlague ДемиургPlague ДемиургPlague ДемиургPlague ДемиургPlague ДемиургPlague ДемиургPlague ДемиургPlague ДемиургPlague ДемиургPlague ДемиургPlague Демиург
Не, на самом деле, Gelsa правильно сказала о самоназывании. Вот щас навскидку не могу вспомнить, но абсолютно точно можно найти немало примеров названий государств которые на родном языке называются довольно-таки далеко от созвучия с тем как это звучит в других странах. И считается нормальным.
Самые простые примеры - это по произношению слова "Одесса" можно запросто судить о том был ли человек в Одессе (или хотя бы общался с ее уроженцами) или нет; а по произношению названий городов Weimar и Leipzig - какой язык в школе учился. и в русской википедии они написаны так, что меня например, коробит, несмотря на то, что школьной программы я и не помню уже..

Если вспомню расхождения в названии государств - напишу. В конце концов, никто не обижается когда в СМИ/переписках/разговорах Россию Рашей называют

добавлено:
во, вспомнил про страны: Дания - Denmark (eng)/Danmark (orig). Не сразу врубишься имхо..
__________________
все "спасибы" - в приват и в репутацию! не засоряйте форум!!!!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

The time has come it is quite clear, our antichrist is almost already here.
M.M.
Plague вне форума