Я - переводчик с нидерландского языка. Как-то в Голландии я купил
изданный там русско-нидерландский словарь. Словарь замечательный.
Наряду с обычным литературным лексиконом голландцы вставили туда
весь наш мат. Однако понимают они его очень своеобычно. Например,
вот что я обнаружил в статье про слово "елка": "елки-палки
зеленые" - см. "#бать" .
__________________
Осколки прошлого, как снег, закрутит ураган времён,
В ушедший день для нас навек, обрушив мост,
Оставив в наших душах след, тьма уплывёт за горизонт,
И в чистом небе вспыхнет свет, свет новых звёзд.
|