Цитата:
Мне переводы Гоблина иногда нравятся, иногда нет. Нравятся, что они сделаны эмоционально. Но бывает, что его переводы немного уходят от самого духа фильма.
|
Вот что ты говорил.
Цитата:
и циклиться на какой-то супер-пупер дословности не стоит, главное чтобы перевод фильм сильно-то не портил и нам нравился.
|
твое право. А я хочу чтобы перевод был адекватным. правильным. Я не хочу, чтобы переводчик
сильно-то не портил...
Цитата:
а портит он его в любом случае. взять хотя бы то, что он забивает голоса актеров
|
вот уж бред. закадровый - единственный вариант кроме сабов, когда слышно актеров а не дубляж идиотский