Цитата:
Томоэ:
"Южный парк" смешной.
|
Во-первых, названия городов не переводятся, и Goblin его не переводил. Мульт называется "Сауз Парк"; а в-вторых, это перевод правильный, а не смешной, и студия "Полный Пэ", а не "Божья искра".
Цитата:
Evgeni:
Гоблин повзрослел, освоил нелинейный видеомонтаж
|
Goblin только преводит и нагваривает, ни монтажом, ни склейкой звука с фильмом он не занимается (по его словам).
Цитата:
Evgeni:
Тем более выражения простоваты.
|
Вот с этим категорически не согласен! Там такой полет мысли, что просто ох! цЫтировать не буду