не знаю, играл Морр - вроде нормально, но если честно в оригиналку не играл. Есть игры - нормально переведенные, есть не совсем.
Главное чтобы разработчики не увлекались придумыванием нового, как им кажется лучшего, а переводили близко к контексту.
Была такая игра - Nox - так вот, играл в обе верс(англ и русскую) - наши там все отлично перевели - кстати пираты переводили - так вот, перевод близок к оригиналу. А главное - с воодушевлением перевели. По мне, так у них лучше получилось.
И в доп вышесказанного - Перевод переводу рознь.
|