![]() |
Нострадамус. Центурии
Если есть специалисты - подскажите наиболее близкий к оригиналу перевод "ЦЕНТУРИЙ" Нострадамуса.
Хотя, на сколько мне известно, старофранцузкий язык (на котором Нострадамус писал свои центурии) утерян. |
ну почему же утерян, не используется - верно и логично, однако сведений о особенностях его фонетики и грамматики весьма немало.
другое дело в туманности его формулировок, в которых как игре "в слова" выискивают до сих пор различные знамения. тут скорее толкователь его речей нужен, эдакий реинкарнированный неонострадамус. ведь наверняка мало кто может сказать сколько каких-либо событий было действительно предвидено и осмыслено потомками, а сколько подогнаны под штампы в его книжках, т.е. осымыслены постфактум. абстрагируясь от всего, наверное стоит признать что читая его книги, человек чувствует неподдельный интерес и подсознательно пытается вписать строки в происходящее, отут обратите особое внимане - не в будущем, а в прошлом, либо настоящем/буквально вчерашнем, что характерно для восприятия человеком своей эпохи и своего времени. складываясь, мозаика иногда приобретает причудливые и весьма правдоподобные формы, однако правдивость и действительная ценность как руководства к действию или же принятия к сведению весьма сомнительна, поди пойми раньше ли было яйцо своей курицы... однако стоило в самом начале заметить - я не специалист, а переводы, если имеются в виду на русский, зачастую встречаются не с оригинала, а с иных вполне современных языков, что дает соответствующий эффект неисправной телефонной связи. добавлено через 2 минуты кстати, почему бы топик не в ебукские реквесты? |
korotetsky
Ну, вобщем понятно. Значит тогда ищем что? Дословный перевод? А в e-book'ах топику делать нечего (по крайней мере пока что), потому что ищется не книга, а именно перевод. Найдем перевод - перепостим в e-book'и. |
| Часовой пояс GMT +4, время: 23:29. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.