|
книжку прочитал давно, еще в детстве. юмор безбашенный. я сказал бы даже идиотский, не совсем таки ангийский как по мне. восторгу было масса от множества уже упомянутых выше эпизодов. отдельно стоит упомянуть кашалота... перечитывалась много раз. непонятно до конца почему, но она таки смешная.
от фильма ждал несколько большего. не впечатлил настолько... то ли оттого что сам уж не ребенок и воспринимать стал все несколько иначе, то ли фильм действительно недотягивает...
наткнулся было на публикацию Гоблина на тему фильма -_http://www.oper.ru/news/read.php?t=1051601454
опуская "обьективность" автора, по типу: "... Идиотский фильм безошибочно находит зрителя-идиота. Жменю попкорна в раззявленый хавальник, струю сладкой воды следом - гыгыгы! Все довольны, все смеются. Причём радостнее всего смеются в наиболее тупых местах, как положено.... " загорелся идеей прочесть книжку в оригинале.
очень рекомендую. эффект от прочтения потрясающий, вынужден согласиться с мнением борца за правильность переводов - камрада Гоблина, равно как и с фразой его же - "Экранизировать это просто невозможно."
зыж обратите внимание на фотографию книжки (там ссылочка есть) со знаменитой надписью на задней обложке "DON'T PANIC!" сильно!!!
|