ну если так подойти. можно почти все сказанное здесь разнести ))
нелли - производное от нинель по идее, хотя не уверен, за бугром нелли тоже присутствует в изобилии.. нинель ведь плод чьего-то, имхо больного, воображения, старавшегося как можно точнее и слюнявее лизнуть под хвост свою эпоху коммунизма и конструктивизма. давайте вспомним еще
кукуцаполь - появивщееся во времена правления никиты сергеевича, означает: кукуруза - царица полей. окак

, кстати думается мне что нигде кроме совка не употреблялось

, так что аргумент!. да, еще в период приватизации в москве какой-то перец сына ваучером назвал. сынок припомнит, как пить дать
кетевань - по большому счету имя грузинское, нерусское то бишь. так звали, к примеру, царицу кахетинскую.
галя - это понятно, но заканчивается на "я",
гали... нечто производное чтоли..
радость. здесь тоже не согласился бы. это производное, сокращенное от одного из славянских:
радосвета,
радослава,
радомира. хотя скорее даже от имени
радосвета - несущая (дарящая) радость, ибо другие 2 - производные от мужских имен. кроме того, у славян в значении радость более употреблялось слово "
рада", тоже заканчивающееся на "а", которое преобразовалось в радость с веками. отсюда и
радомир и др.
лыбидь. здесь спору нет вроде, только русским его назвать можно с бо-оольшой натяжкой - имя старославянское, кстати тоже заимствованое от тусующихся в 7-м веке хазар. появилось имя еще в то время, когда небыло как таковых русского, украинского и иных языков как таковых.
лыбидь, в смысле девушка, свое имя получила от названия речки, которая течет по доброй половине сегодняшнего киева и имя которой дал вообще черт знает кто. грешат на тех же хазар, судя по именам ее братьев, киевляне знают что за холмы хоривица и щековица. блин, да по большому счету и князь
кий сам хорват вроде как, если верить нестору летописцу )). хотя, я уверен, любой киевлянин больше об этом расскажет
имен, которые можно подтвердить более-менее вескими аргументами остается немного:
любовь
лыбидь
лугонь
вроде как 3

все начинаются на "л" и заканчиваются на "ь".. тенденция однако )
Цитата:
|
напрашивается мысль: уж не является ли "Ассоль" транслитерацией английского "asshole"?
|
жжошь

никогда не задумывался кстати ))