Показать сообщение отдельно
Старый 10.11.2004, 13:35     # 37
DevilMan
Member
 
Аватар для DevilMan
 
Регистрация: 12.02.2004
Адрес: Black Lodge
Сообщения: 264

DevilMan МолодецDevilMan МолодецDevilMan Молодец
Да, "роджер" - это классика Как и "майский день"
Хотя в моём списке фильм, в котором показания дерьмометра просто зашкаливало - это "SWAT". Переводили ёё самые главные надмозги (фильмы с этой командой сейчас очень часты, там просто перлы "переводизмов"). Так вот, там практически весь фильм несут ТАКОЕ!
Пример 1: "Officer down" - "Офицер Дэн"
Пример 2: "Last car" - "Это Ласкар" (!)
И так далее. О том, что перевод местами имел прямо противоположный смысл сказанному, я не говорю.
И таких переводов всё больше.
Поэтуму - сабы. Или оригинал.
__________________
Хорошо быть львом. Но жарко
DevilMan вне форума