Показать сообщение отдельно
Старый 27.11.2004, 19:29     # 41
Dede
IMHO-::VIP::-2006
Web Hunter
 
Аватар для Dede
 
Регистрация: 15.01.2004
Адрес: 45-ая параллель
Пол: Male
Сообщения: 4 062

Dede СуперБогDede СуперБогDede СуперБог
Dede СуперБогDede СуперБогDede СуперБогDede СуперБогDede СуперБогDede СуперБогDede СуперБогDede СуперБогDede СуперБогDede СуперБогDede СуперБогDede СуперБогDede СуперБогDede СуперБогDede СуперБогDede СуперБогDede СуперБог
Предпочитаю синхронный перевод, без вопросов. Субтитры не дают возможности полностью сосредоточиться на действии фильма, ну, не знаю, может быть, привыкнуть надо...И еще , немного раздражает, если одного и того же артиста озвучивают актеры с разными голосами..Утратили старую традицию..Вот например Луи Де Фюнеса или Пьера Ришара один и тот же актер озвучивает и это правильно
Dede вне форума