![]() |
ksuha
Цитата:
|
Цитата:
|
Сегодня вышла шМатрица в переводе Божьей Искры.
Цитата:
|
c00ler
Супер!:cool: |
ksuha
Сходил к метро - навсех радиотолчках имеется шМатрица Гоблина по цене в 240рэ. Кто-нить её уже смотрел - какие впечатления? Стоит ли брать? |
c00ler
Не, я еще не брала. Жду, когда пиратка приличная выйдет. |
ksuha
Я вчера взял на DVD - все хорошо, DVD-двухслойный, качество видео отличное, звук только Божья Искра 5.1. Сам фильм не смотрел - в Новогоднюю Ночь буду :) |
Gospoda, u kogo est shmatrica (perewod Goblina). Esli kto mojet wilojit na ftp - skachaju i razdam ostalnim. Za traffik mogu zabashlyat.
|
helldomain
Если хочешь могу дорожку звуковую из DVD вырезать и выложить - просто полтора гига (Столько весит звук+видео не осилю) З.Ы. Цитата:
|
c00ler
Давайка ты мне её зальёшь, я раздам ещё как минимум 10ым человекам.. а далее они помогут распространить.... на сегодня мой Download ~1.5mb/s upload 1mb/s... Сам понимаешь, не у каждого есть возможность прогулятся по Москве и купить диск за 240рЭ.. Под новый год многим захотелось бы её посмотреть в компании с кем-то или без ;) Готов забрать хоть весь ДвД образ... звуковая дорожка не устроит, т.к. некуда её вставлять, оригинал утерян. 1.5gb очень даже немного :) ICQ 530739, свяжись как только в тебе взыграет чувство доброго дедушки мороза, с твоей стороны будет подарок, а мы, в свою очередь, тебя не забудем и в долгу не останемся... |
Esli kto-to iz was platit prowu za traf - ya plachu (esli deneg hwatit ;-))). A zalit poltora giga esli smojesh - budet zashibis. Infa kuda zaliwat seichas uidet na privat. Ya wiloju shmatricu na server i 20-30 chelowek ee poluchyat.
Добавлено через 1 минуту: Oi. Perechital infu. Mojesh eto delo sripat w MPEG4 i wigruzit? Ili slishkom mnogo poluchaetsya? Zwukowaya dorojka toje poidet. Poprobuju sowmestit. |
helldomain
ОК, если только звук устраивает, то сегодня рипну и залью на твой фтп.:yees: |
helldomain
c00ler Я бы тоже хотел посмотреть этот мувис, но тут написано что скачают 20-30 челов, а значит мне его не видать так как я новенький, если я предоставлю ФТП? сможет кто нить залить? Но делится не смогу, так как сдохнить сразу:( |
CaLuNer
Я тока дорожку смогу - скорость у меня - 8кило в секунду, предтсавлеяешь сколько я буду ДВД образ заливать? |
Если со скорость 8кило в секунду, то быстрее будет до Москвы добратся. :(
Будем надеятся что HELL совместит звук и видео и предоставит народу. На всякий случай, записываясь в очередь, и обязуюсь раздать минимум 10ым. |
helldomain
Рипнул Звук - получилось 135 мегов (Битрейт 128)- щаз заливаю на твой фтп. Разбил его на части 5метров. Сегодня к вечеру, макс завтра утром залью полностью. |
А можно будет потом описание как видео с дорожкой склеить?
|
Swizz
Это делается очень лего прогой VirtualDub. Подробнее - в Программы |
c00ler
okey |
helldomain
Залил 100%. Отпишись в получении. |
Было бы здорово, если бы кто-нибудь выложил фильм в осле!
|
Shishinator
Зайди в соседний раздел, я там линки кинул |
To Swizz.
Спасибо! |
Сегодня с утречка заценил Шматицу на ДВД. Первое, что хочется сказать, что этот диск я купил, а не скачал, причем за 240рэ - Гоблин и компания 505 установила единую цену на Шматрицу во всех изданиях (DivX, VHS, DVD).Это я так к слову. Диск сам - 2-х слойный, копия с 5-ой зоны, из звуковых дорожек имеется только Божья Искра (Битрейт 460), причем в 5.1 (Это заметный прогресс, т.к. предыдущие творения Божьей Искры почему-то на ДВД выходили в стере), субтитров неимееца. Очень брасается в глаза сильно пережатое видео по сравнению с 5-зонным диском. Никаких бонусов нету. Меню - анимированное, русскоязычное, состоит из двух пунктов - просмотр и выбор эпизодов :).
Ну теперь перейду к самому кину: кино смешное, хотя до уровня Братвы и Кольца не дотягивает, причем конкретно. К сожалению, сюжет Гоблина получился каким-то недоработаным, многие места друг с другом не вяжуться, но в принципе это не главное в переводах Божьей Искры. В фильме очень много фоновой музыки - практическе 2/3 фильма проходит под Гоблинскую музыку, полно цитат из других фильмов. Заглумлению также поддался и видеоряд - в некоторых местах присутствуют видео-приколы, хотя опять же недотягивают до уровня Братвы и Кольца. В целом фильм мне понравился, хотя и с натяжкой. Надеюсь, что Гоблин после выпустит проапргеженную версию ШМатрицы, с несколькими вариантами перевода, в нормальном качестве, ну и сообственно с добавлеными шутками. |
Cooler: wse poluchili, pasib, bil zanyat slegka, ne mog otpisatsya ranshe! Gi!
|
helldomain
Пока лил - на VIP-фтп AkiraKaneda уже залил кину на 1CD. Так что можешь оттуда брать. |
Посмотрел Шматрицу нетот конечно эфект как в Властелин но всеравно прикольно!
|
Смотрела пару тройку фильмов, а то и больше... Некоторые фразы становятся крылатыми, мда. Только я все же придерживаюсь мнения, что мата можно и поменьше.
Изящен в фильмах Гоблина саундтрек... который подобран остроумно и по делу. |
А мне честно сказать переводы Божьи искры не так радуют, как его обычные переводы (студия Полный Пэ).
Кто смотрел фильм "Взвод" (Platoon) в переводе Гоблина и студии полный Пэ, тот поймёт сразу ;) |
eowyn
Да саундтрек то у него как раз имхо подкачал. Тату да Рамстяйн по делу и без дела. Не люблю его вольные переводы, вроде ВК, Терминатора, Матрицы. А вот Snatch и Thursday обожаю. |
Sean Olsen
А он не переводил Терминатора в смешном переводе - это происки ДержиМорды. |
Кстати про Держиморду , ознакомился я с Терминатором 3 от етой группы , мне не понравилось , юмор плоский и глупый , до глубокоуважаемого Гоблина ой как далеко
|
А по-моему его фильмы можно смотреть норамально или напившись, или обкурившись иначе весь тонкий юмор будет вами не замечен.
|
тонкий юмор :biggrin: :biggrin: :biggrin:
|
В некоторых фильмах его перевод радует ухо.:yees: :biggrin:
|
Moe - tak tochno.
|
Dimon123
юмор тут как раз совершенно 'толстый и местами подтухший', а когда человек удолбан или пьяный - ему пальчик покажи - так хохотом зайдеться. да он просто понадергал разных крылатых фраз из других, по-настоящему веселых фильмов и всего-то, а шуму то все подняли. больше всего гоблин разочаровал, взявшись переводить south park. я понимаю когда можно делать веселый перевод к несмешным фильмам вроде КОЛЬЦА, а уж кривляться в мульте, который по определению смешной - уже никому не нужно (хотя я слышу постоянные восхищенные вопли по поводу гоблинского перевода мульта). учите язык и смотрите на оригинальном языке! для тех кто в просмотре не ограничивается одной голливудской жвачкой должны представлять, что же такое тонкий юмор или ирония. все, больше про гоблина и слова сказать не хочу, у меня от него остался один негатив |
Гоблиновский "Властелин Колец" чуть не уморил меня в своё время !!! :p
|
Цитата:
|
Я смотрел все перечисленные здесь фильмы и мультфильмы в переводе Гоблина (во многом благодаря видео.андерграунд.ру). Думаю, все высказанные мнения (как положительные , так и отрицательные) в свое время и сам разделял.
Хочу сказать, что способности человека (Гоблина) разносторонне развиты. Все согласятся, что "Братва и кольцо" - шедевр, а фильм "Святые из трущоб" - сам по себе сильное видео и дословный перевод от Гоблина его нисколько не портит, скорее наоборот... Некоторым не нравится мат, некторым - некоторым сами фильмы. Но до сих пор не встречал человека, который бы считал, что все переводы Гоблина - отстой. Каждому - своё. Не это ли "высший пилотаж"? |
| Часовой пояс GMT +4, время: 19:22. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.