В далекие 80-е годы, когда не было ни персональных компьютеров,
ни, тем более, персональных принтеров, а всякой бумажной бюрократии
было все равно вагон и маленькая тележка, существовало такое понятие
как "машбюро". Это несколько комнат, обшитых звукопоглощающим
материалом, в которых тем не менее царил жуткий грохот от долбящих с
пулеметной скоростью агрегатов. Там сидели симпатичные (и не очень..)
девушки, которые принимали от вас рукописные черновики и воплощали все
это в беловом, так сказать, варианте. Потом вы забирали от них свое
творение и начинали его проверять на предмет ошибок и опечаток.
Частенько ошибки были своими же, иногда вызывались невнимательностью и
спешкой, но часть носила совершенно нетривиальный характер.
Как-то в машбюро пришла новая девочка. Hеизвестно, где она
работала раньше, но, на нашу беду, именно к ней попали наши материалы
по новой статье. Абсолютно такая технической, я бы даже сказал,
радиотехнической, со своей специфической лексикой. Hо что мы получили
обратно... Hу вот скажите, чем ей не понравилось слово "триггер"? И
почему вместо двух букв "г" она подставляла только одну "п"?
А изначально статья называлась "Тяжелый триггер на ферритовой
матрице"...
|