| imho.ws |
![]() |
|
|
|
# 1 |
|
Рыба-МОД
Регистрация: 05.07.2003
Адрес: На Марксе
Пол: Female
Сообщения: 2 294
![]() |
Народ, у меня послезавтра Гос. по инглишу, а я с ним совсем перестала дружить после отсутствия всякого присутствия на нем =))) Не поможите разобраться с одной фразой:
"Если бы я была на ее месте, то я бы сделала ...." Насколько я понимаю - это согласование времен, как бы Вы перевели эту фразу? |
|
|
|
|
# 4 |
|
Рыба-МОД
Регистрация: 05.07.2003
Адрес: На Марксе
Пол: Female
Сообщения: 2 294
![]() |
People
Нам дали задание - дома приготовить топик на свободную тему и потом на экзамене его рассказать. Ну, так вот, я подготовила, но у меня есть небольшая просьба. Не могли бы вы посмотреть, есть ли в нем ошибки с употреблением глаголов и времен.Буду вам очень благодарна!
|
|
|
|
|
# 5 |
|
.....
Регистрация: 26.07.2004
Адрес: Бывший охотник за головами 2006
Бывший IMHO спортсмен 2006,7
Сообщения: 7 607
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
_ttp://denistutor.narod.ru/razdel30.htm
_http://bgti.esoo.ru/eng_u4/soglas.htm
__________________
Кошачья песнь любви всего лишь вой, мешающий спать Последний раз редактировалось mrsbc; 15.06.2006 в 15:07. |
|
|
|
|
# 6 |
|
Рыба-МОД
Регистрация: 05.07.2003
Адрес: На Марксе
Пол: Female
Сообщения: 2 294
![]() |
mrsbc
По-русски у меня звучало так: "он снял этот фильм, потому что многие люди думают, что... " То есть имеется в виду, что некоторые из людей продолжают так думать, поэтому я поставила глагол в настоящем времени. Хотя, могу ошибаться. Ща подумаю. То есть надо говорить так: "He made this film because people had been thought..."? Последний раз редактировалось ksuha; 15.06.2006 в 15:16. |
|
|