imho.ws
IMHO.WS  

Вернуться   IMHO.WS > Музыка и Кино > Мир кино
Опции темы
Старый 16.07.2003, 03:32     # 21
ksuha
Рыба-МОД
 
Аватар для ksuha
 
Регистрация: 05.07.2003
Адрес: На Марксе
Пол: Female
Сообщения: 2 294

ksuha - Гад и сволочь
Smile

Я вчера "Хищник" посмотрела - да, немногословный фильм:nnn:
__________________
ЖэЖэ

Модерирую, как Илья сказал.
ksuha вне форума  
Старый 16.07.2003, 04:14     # 22
AkiraKaneda
::VIP::
 
Аватар для AkiraKaneda
 
Регистрация: 09.05.2003
Адрес: с. Торонтовка, Онтарийской губернии
Сообщения: 656

AkiraKaneda Путь к славе только начался
хищник как раз относится к фильмам - меньше слов, больше дела...
__________________
One Woman can make you fly like an Eagle,
Another can give you the Strenght of a Lion.
But only One in the Circle of Life,
Can fill your Heart with Wonder and Wisdom
that you've known as singular Joy...
AkiraKaneda вне форума  
Старый 16.07.2003, 11:17     # 23
Nymph
::VIP::
 
Аватар для Nymph
 
Регистрация: 24.01.2002
Адрес: UF0 =)
Сообщения: 4 097

Nymph СэнсэйNymph СэнсэйNymph СэнсэйNymph СэнсэйNymph СэнсэйNymph СэнсэйNymph СэнсэйNymph СэнсэйNymph СэнсэйNymph СэнсэйNymph СэнсэйNymph СэнсэйNymph СэнсэйNymph Сэнсэй
После просмотра фильма с дублированным нормальным переводом Гоблинские шедевры почему-то меня не впечатлили, хотя например full metal jacket понравился, но там Гоблин особо-то и не изощрялся с матюками %))
__________________
The sum of the intelligence on the planet is a constаnt; the population is growing!
Nymph вне форума  
Старый 17.07.2003, 17:27     # 24
Lonely_Wolf
Guest
 
Сообщения: n/a

http://video.under.ground.ru/Goblin/

)))))))
 
Старый 18.07.2003, 20:57     # 25
aghast
Junior Member
 
Аватар для aghast
 
Регистрация: 21.12.2002
Адрес: Иркутск
Сообщения: 194

aghast Путь к славе только начался
Даже если переводы не стёбные, мне всё равно нравится отсутсвием цензуры. Последний смотрел, по моему, Блэйд 2 - обычный перевод, а если мат и встречается, то вполне уместно. Нравится такой подход. А вот "стёбных" переводов мало видел очень, но местами бывает более чем забавно.

Так что было бы неплохо побольше конкретных названий фильмов - где какой перевод.
aghast вне форума  
Старый 20.07.2003, 04:08     # 26
Machine
Guest
 
Сообщения: n/a

Братва и кольцо мне не понравился, но наверное дело тут в фильме - на дух не переношу эту экранизацию...

А остальные переводы в основном качественные, хотя иногда тоже подвирает неслабо. Но тем не менее это ни в какое сравнение не идет с тем беспределом, который вытворяют на "профессиональных" студиях.

Цитата:
например слово "fuck" употребляестся со всевозможными смыслами ( далеко не всегда как мат )
в его переводах любая даже самая безобидная фраза переводится как можно грязнее
Зависит от того, как воспринимать русский мат... Я его не воспринимаю как что-то грязное, обычная эмфаза, как и fuck в английском...

Цитата:
гоблин просто не смог придумать что-то оригинальней использования матов
Вероятно это связанно с тем, что создатели фильмов тоже ничего лучше придумать не могут =)
 
Старый 20.07.2003, 04:38     # 27
ksuha
Рыба-МОД
 
Аватар для ksuha
 
Регистрация: 05.07.2003
Адрес: На Марксе
Пол: Female
Сообщения: 2 294

ksuha - Гад и сволочь
Smile

Machine
Цитата:
Вероятно это связанно с тем, что создатели фильмов тоже ничего лучше придумать не могут =)
Абсолютно согласна:nnn:
__________________
ЖэЖэ

Модерирую, как Илья сказал.
ksuha вне форума  
Старый 30.07.2003, 17:01     # 28
Йохансон
Hi-Mod
IMHO Юморист-200(6,7)
 
Аватар для Йохансон
 
Регистрация: 20.03.2003
Адрес: Europe, BY
Пол: Male
Сообщения: 11 438

Йохансон - Гад и сволочь
ksuha
Шрек на мой непритязательный вкус у Гоблина получился намного лучше, чем у других ( а я смотрел его в 5 разных переводах). Во всех остальных жутко прибит осел, переводчики просто не дали ему раскрыться как персонажу ИМХО.

Мат/не мат??? Если в фильме матеряться, то и переводить надо адекватно.
Йохансон вне форума  
Старый 31.07.2003, 21:17     # 29
Machine
Guest
 
Сообщения: n/a

Йохансон
Шрека в Гоблиновском переводе пока не смотрел, но из того, что видел - лучший перевод был сделан Глянцем. У него осел озвучен весьма неплохо =) Но к сожалению Глянец зачем-то переделал текст на свой лад, так что местами не совпадает с оригиналом... Что на мой взгляд не есть гуд.
 
Старый 01.08.2003, 21:39     # 30
russ
::VIP::
 
Аватар для russ
 
Регистрация: 14.07.2003
Адрес: Энгельс (Saratov); Russia(64)
Пол: Male
Сообщения: 3 205

russ Гуруruss Гуруruss Гуруruss Гуруruss Гуруruss Гуруruss Гуруruss Гуруruss Гуруruss Гуруruss Гуруruss Гуруruss Гуруruss Гуруruss Гуруruss Гуру
Вообще Гоблина фильмы нужно смотреть всем но только не "гурманам", т.к.у них свои взгляды, а так переводы супер, хоть кто-то пишит переводы нормально, прям для молодежи, а не кто не знает где звуковую дорожку можно взять для Snatch?
russ вне форума  
Старый 02.08.2003, 17:33     # 31
Machine
Guest
 
Сообщения: n/a

russ25
Цитата:
Вообще Гоблина фильмы нужно смотреть всем но только не "гурманам"
Ну не знаю... Я в принципе тоже все подряд не смотрю Многие диски "отфильтровываю" именно из-за качества перевода... Но я имею в виду не качество звука, а содержание... Вот тут недавно попался фильм "Анализируй То" с озвучкой в студийном исполнении. Звучит перевод очень не плохо, многоголосный, все как полагается. Но содержание перевода - это тихий ужас ((
 
Старый 03.08.2003, 02:59     # 32
ksuha
Рыба-МОД
 
Аватар для ksuha
 
Регистрация: 05.07.2003
Адрес: На Марксе
Пол: Female
Сообщения: 2 294

ksuha - Гад и сволочь
Smile

Я смотрю их с удовольствием, хотя и не без ложной скромности отношу себя к "гурманам"
__________________
ЖэЖэ

Модерирую, как Илья сказал.

Последний раз редактировалось ksuha; 03.08.2003 в 03:02.
ksuha вне форума  
Старый 03.08.2003, 04:23     # 33
AkiraKaneda
::VIP::
 
Аватар для AkiraKaneda
 
Регистрация: 09.05.2003
Адрес: с. Торонтовка, Онтарийской губернии
Сообщения: 656

AkiraKaneda Путь к славе только начался
ложность, да еще и скромная... хе-хе
__________________
One Woman can make you fly like an Eagle,
Another can give you the Strenght of a Lion.
But only One in the Circle of Life,
Can fill your Heart with Wonder and Wisdom
that you've known as singular Joy...
AkiraKaneda вне форума  
Старый 06.08.2003, 00:19     # 34
Camelot
Junior Member
 
Аватар для Camelot
 
Регистрация: 12.08.2002
Сообщения: 97

Camelot Путь к славе только начался
Кхм.... Кому захочется может полистать архив за июль на nnm.ru и собтсно там почти в кажом выпуске линк на гоблинские фильмы....
Camelot вне форума  
Старый 06.08.2003, 09:23     # 35
russ
::VIP::
 
Аватар для russ
 
Регистрация: 14.07.2003
Адрес: Энгельс (Saratov); Russia(64)
Пол: Male
Сообщения: 3 205

russ Гуруruss Гуруruss Гуруruss Гуруruss Гуруruss Гуруruss Гуруruss Гуруruss Гуруruss Гуруruss Гуруruss Гуруruss Гуруruss Гуруruss Гуруruss Гуру
Camelot

можно даже не листать так как выкладываемые там фильмы лежат в одном месте. просто по ссылке можно столько найти, что прям не перекачаешься, а кто на Dial Up, можно скачать звуковые дорожки с Гоблинским переводом-http://www.dvdspecial.ru/perevod.phtml?perevod=Goblin Берем и качаем, дорожки от 10 мб и до 30мб.
russ вне форума  
Старый 06.08.2003, 17:51     # 36
unplugger
Junior Member
 
Регистрация: 10.07.2002
Сообщения: 179

unplugger Популярный человек на этом форумеunplugger Популярный человек на этом форумеunplugger Популярный человек на этом форумеunplugger Популярный человек на этом форумеunplugger Популярный человек на этом форумеunplugger Популярный человек на этом форумеunplugger Популярный человек на этом форумеunplugger Популярный человек на этом форуме
2 russ25

Ну пасиб тебе за ссылку! Баллы, адназначна !
unplugger вне форума  
Старый 06.08.2003, 19:41     # 37
russ
::VIP::
 
Аватар для russ
 
Регистрация: 14.07.2003
Адрес: Энгельс (Saratov); Russia(64)
Пол: Male
Сообщения: 3 205

russ Гуруruss Гуруruss Гуруruss Гуруruss Гуруruss Гуруruss Гуруruss Гуруruss Гуруruss Гуруruss Гуруruss Гуруruss Гуруruss Гуруruss Гуруruss Гуру
unplugger

Да не зачто, только вот не привыкай слушать такие переводы, а токультурные люди должны и норм. переводы слушать, которых к сожалению мало стало, сейчас и не препомню нормальный перевод когда слушал.
russ вне форума  
Старый 07.08.2003, 00:24     # 38
unplugger
Junior Member
 
Регистрация: 10.07.2002
Сообщения: 179

unplugger Популярный человек на этом форумеunplugger Популярный человек на этом форумеunplugger Популярный человек на этом форумеunplugger Популярный человек на этом форумеunplugger Популярный человек на этом форумеunplugger Популярный человек на этом форумеunplugger Популярный человек на этом форумеunplugger Популярный человек на этом форуме
2 russ25

я обычно стараюсь слушать оригинал (eng)
но дело в том, что с ТАКИМ переводом больше поводов постебаться
Тем более, не считаю себя "культурным"
unplugger вне форума  
Старый 07.08.2003, 03:35     # 39
ksuha
Рыба-МОД
 
Аватар для ksuha
 
Регистрация: 05.07.2003
Адрес: На Марксе
Пол: Female
Сообщения: 2 294

ksuha - Гад и сволочь
Smile

Цитата:
russ25:
, а токультурные люди должны и норм. переводы слушать
Правильно мыслишь, лови пять
__________________
ЖэЖэ

Модерирую, как Илья сказал.
ksuha вне форума  
Старый 07.08.2003, 04:14     # 40
Machine
Guest
 
Сообщения: n/a

unplugger
Молодца, наш человек
 

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы НЕ можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах.
Вы НЕ можете прикреплять вложения
Вы НЕ можете редактировать свои сообщения

BB код Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 00:58.




Powered by vBulletin® Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.